PDA

View Full Version : Entities created in Greek version of bilingual site



spiros71
06-19-2006, 12:07 PM
Edit: solved. The rich text editor was causing the problem.

Despite setting charset in both language files to Windows-1253.

The Greek entities text appears only in the actual product description field like these:

Tau; ο & mu;& omicron;& nu;& alpha;& delta;& iota;& kappa;ό & alpha;& upsi

The rest Greek text (system files) appears OK.

Any idea why?


tr>
<td align="center" class="smallText">

<img src="images/english_s_100.gif" border="0" alt="Αγγλοελληνικό - Ελληνοαγγλικό λεξικό - Ιδανικό για αγγλόφωνους" title=" Αγγλοελληνικό - Ελληνοαγγλικό λεξικό - Ιδανικό για αγγλόφωνους " width="100" height="118.55670103093"> </td>
</tr>

</table>
<p>Το μοναδικό αυτό έργο είναι το αποκορύφ&om ega;μα της πλούσια&sigm af; λε&#xi;ικο&gamma ;ραφικής προσφορά&sigm af; στα Ελληνικ ά Γράμματα, του επιφανού&sigm af; λε&#xi;ικο&gamma ;ράφου Παναγιώτη Τσαμπουνά ρα. Σε αυτό εφαρμόστη&k appa;αν καινοτόμ&epsilo n;ς ιδέες και μία πρωτότυπη λε&#xi;ικο&gamma ;ραφική προσέγγι&sig ma;η: Αν και είναι εργαλεί&omi cron; μεγάλης χρηστική&sigma f; α&#xi;ίας για όλους τους Έλληνες, σχεδιάστ&et a;κε ειδικά για αγγλόφων&omi cron;υς, περιγράφ&epsilon ;ι τα λήμματα με τέτοιον τρόπο ώστε η ελληνικ ή γλώσσα γίνεται εύκολα κατανοη&ta u;ή σε όσους ομιλούν την αγγλική. <br/>

<br/>
Τι σημαίνει "Ιδανικό για αγγλόφων&omi cron;υς;" <br/>
<br/>
Σκεφτείτ&e psilon; τις ανάγκες ενός Έλληνα αναγνώστη λε&#xi;ικού. Αυτό που ζητά από ένα Αγγλικό-Ελληνικ ό-Αγγλικό λε&#xi;ικό είναι κύρια οι πληροφορ ίες για τις αγγλικέ&sigmaf ; λέ&#xi;εις, τις ερμηνείε&sig maf; τους, πως προφέροντ&al pha;ι, παραδει&gamm a;ματικές ή ιδιωματι&k appa;ές φράσεις με αυτές κ.λπ. Χαρακτηρ&iot a;στικό έργο λε&#xi;ικο&gamma ;ραφικής προσέγγι&sig ma;ης για Ελληνόφω&nu ;ους είναι το Αγγλικό-Ελληνικ ό-Αγγλικό ηλεκτορ&n u;ικό μεταφρασ& tau;ικό λε&#xi;ικό ΧΡΥΣΗ ΕΚΔΟΣΗ, που η εταιρεί&alph a; ΜΑΤΖΕΝΤΑ ανέπτυ&#xi;ε σε συνεργα&s igma;ία με τον ίδιο λε&#xi;ικο&gamma ;ράφο. Για το λόγο αυτό η ΧΡΥΣΗ ΕΚΔΟΣΗ είναι και το πιο δημοφιλέ&sigm af; λογισμι&ka ppa;ό στην Ελλάδα. <br/>

<br/>
Σκεφτείτ&e psilon; τώρα τις ανάγκες ενός αγγλόφων&omi cron;υ αναγνώστη λε&#xi;ικού (αγγλόφων&om icron;ς δεν σημαίνει απαραίτητ&alp ha; ο προερχόμ&epsilon ;νος από χώρα με 1η γλώσσα τα αγγλικά αλλά γενικά ο μη ελληνόφω&nu ;ος γνωρίζον όμως την αγγλική). Γνωρίζει την αγγλική, γνωρίζει την προφορά των λέ&#xi;εων αλλά δε γνωρίζει την προφορά των ελληνικώ&n u;, τα μέρη του λόγου, τα γένη, παραδει&gamm a;ματικές ή ιδιωματι&k appa;ές εκφράσει& sigmaf; με τις ελληνικέ&s igmaf; λέ&#xi;εις. Αυτή η καινοτο&mu ;ία παρέχετα&iot a; από αυτό το λε&#xi;ικό. <br/>

<br/>
Συγκρίνε& tau;ε στο παρακάτω παράδειγμ α το ίδιο λήμμα προερχόμ&epsilon ;νο από δύο διαφορε&t au;ικά ηλεκτρο&n u;ικά λε&#xi;ικά, το πρώτο προσεγγί& zeta;ων τον Ελληνόφω&nu ;ο και το δεύτερο τον Αγγλόφων&omi cron;:</p>

</td>
</tr>
<tr>

jpf
06-20-2006, 02:06 PM
That is why you need a Programmer's editor - or PLAIN text editor.

Glad you solved it!